HomeKulturaPromocija knjiga Nevenke Nekić u Emausu

Promocija knjiga Nevenke Nekić u Emausu

U organizaciji  Franjevačkog samostana u Našicama i knjižare Pin, sutra će u u dvorani Emaus biti održana promocija knjiga Nevenke Nekić “Kardinalovo srce” i “Burik”. Uz autoricu, knjige će predstaviti dr. Hrvojka Mihanović, a u glazbenom će dijelu prorama nastupiti HKD “Izvor” iz Donje Motičine. Program predstavljanja počinje nakon večernje mise, odnosno u 19 sati i 15 minuta.
Kao poziv na predavanje, donosimo i tekst Antuna Ivankovića, predsjednika Udruge dr. Ante Starčević iz Tovarnika:

Roman “Burik” objavljen je 2009. godina, a njegov prijevod na talijanski jezik predstavljen u Društvu hrvatskih književnika u Zagrebu u utorak, 6. ožujka. U predstavljanju su sudjelovali preuzvišeni gosp. Msgr. Dr. Valentin Pozaić, dr. Nedjeljko Mihanović, prevoditeljice mr.sc. Dubravka Dubravec Labaš i mr.sc. Vanda Maržić Sabalić, Antun Ivanković – predsjednik Udruge dr. Ante Starčević Tovarnik te autorica Nevenka Nekić. Biskup dr. Valentin Pozaić govorio je nadahnuto o žrtvi vlč. Ivana Burika kao simbolu sveukupne golgote koju je hrvatski narod u Srijemu i diljem Hrvatske prošao u Domovinskom ratu. Vlč. Burik je na neki način već svet, jer je kao žrtva zaslužio da se u Tovarnik hodočasti na njegov grob. Time se Tovarnik pojavljuje na povijesnoj karti Hrvatske kao rodno mjesto velikoga književnika A.G. Matoša i svećenika i rodoljuba I. Burika. Istaknuo je da autorica ima snage i talenta da ovu temu ostavi kao književno i povijesno svjedočanstvo. Nedjeljko dr. Mihanović uvrstio je Ivana Burika u golemi niz martirologija iz dramatične dubine Drugoga svjetskoga rata i poraća, kada je zvjerski ubijeno 664 svećenika.

O istini treba govoriti, a izgovor da mora postojati dugi vremenski odmak od događaja kako bi književno djelo dobilo na vrijednosti, urodio je u vremenu komunističke vladavine nepostojanjem gotovo nikakve književne vrijedne proze koja bi osvijetlila to društveno mračno razdoblje sve do pojave romana Ivana Aralice. Autorica je u ovom romanu o vlč. Buriku vješto spojila lirske i psihološke vrijednosti, književno tkanje i povijesne činjenice. Prevoditeljice su se osvrnule na snažni emocionalni doživljaj romana, koji je bio složen za prevođenje na talijanski jezik, tim više što se o zbivanjima u Hrvatskoj vrlo malo zna izvan njenih granica, osobito u književnom resursu. Zanimljiv i vrlo dramatičan bio je nastup Antuna Ivankovića koji je izvijestio o radu “Udruge dr. Ante Starčević Tovarnik”, koja je do sada objavila tri knjige (dvije dokumentarne i ovaj roman), a sada i prijevod; snimila dva filma o zločinima u Srijemu (“Mučenik I. Burik” i “Draga Gospa Ilačka”), a također je završen i roman o zločinima na Ovčari koji je napisala ista autorica. Spomenuo je poimence i krivce za smrt 68 ubijena Tovarničana, te lažne dokumente koje je izdavala Ljeposava Stanimirović o čemu je prikazao i dokumente. Tako je i za vlč. Ivana Burika zapisano da je umro od granatiranja, a ne strijeljanja. Autorica je završila susret čitanjem dvaju odlomaka iz knjige koja se, unatoč prešućivanju, našla i u popisu školske lektire u pojedinim školama.
Robert Rigo

RELATED ARTICLES
- Advertisment -
Google search engine

Najčitanije

Recent Comments